Présentation du projet
« Les Étincelles » a été co-réalisé par DiversiCom et TDM en 2020. Entamé avant la crise sanitaire, il a subi une longue interruption due aux confinements successifs de 2020. Certaines images ont été prises hors période Covid. Le scénario a été coconstruit, sur base d’une idée originale et des souhaits de DiversiCom, la prise d’images et témoignages s’est organisée en étroite collaboration entre nos deux associations, les 4 portraits et leur employeur.
Le documentaire donne la parole à des travailleurs en situation de handicap accompagnés par DiversiCom et à leur employeur. Il met en valeur les facteurs de succès de leur inclusion professionnelle, sans occulter leurs défis. Les 4 portraits mis en lumière se veulent complémentaires, se répondent l’un l’autre, incarnant des situations diverses de par le métier exercé (académique & ouvrier), le type de handicap (visible & invisible ; inné & acquis ; moteur, physique, sensoriel & mental) et le type d’entreprise intégrée (publique & privée ; PME & grande). Dictant ce choix, vient le souhait d’incarner la grande variété des situations dans lesquelles le handicap peut très adéquatement trouver sa place dans notre société, ce dans une multitude d’environnements professionnels et de fonctions. Chacun témoigne d’un parcours unique et porte des messages forts, dans une totale authenticité. Leur parcours n’est ni blanc, ni noir ; le message n’est pas biaisé. Les défis sont dévoilés, autant que l’impact sur leur vie d’une intégration bien accompagnée. La parole est également donnée à leur employeur. La diversité des situations autorisera à une audience large de s’identifier à l’un ou l’autre d’entre elles. Par Marie-Laure Jonet.
Les multiples rencontres furent très enrichissantes et inspirantes pour notre équipe. À la fois sur le terrain : les témoignages de Sofia, Samih, Vanessa et Maxime nous ont fortement impactés et sensibilisés aux enjeux et défis actuels liés au handicap dans le secteur de l’emploi ; ainsi qu’auprès des précieuses partenaires dont nous sommes entourées pour concrétiser le projet et le rendre plus accessible, en charge de l’interprétation, de la traduction et du sous-titrage de la langue des signes, du sous-titrage spécifique pour sourds et malentendants et de la traduction et du sous-titrage en Néerlandais.
Les différentes versions du documentaire
Ces videos pourraient aussi vous interesser
Comment introduire un recours au refus du permis d'urbanisme